Un concejo dañino
Я написала стихотворенье на испанском языке. Оно посвящено моей преподавательнице испанского языка, Алёне Викторовне. /* не то, чтобы оно о ней, просто мне хотелось ее порадовать. */ Ей похвасталась – и она попросила сделать кроме текста аудио, чтобы было понятно, как примерно это должно звучать. /Мне проще видео – поэтому в конце текста видос, как я читаю стихотворенье./
Короче, это мое домашнее задание по испанскому языку. Вот.
Стихотворение – вольный пересказ вредного совета Григория Остера.
У Григория Остера:
Вредный совет
Родился девочкой -- терпи
Подножки и тычки,
И подставляй косички всем,
Кто дернуть их не прочь.
Зато когда-нибудь потом
Покажешь кукиш им
И скажешь: “Фигушки, за вас
Я замуж не пойду”.
У меня (на испанском) так:
Un concejo dañino
La que naciera ser mujer
tiene que saber
Que capones, golpes y zancadillas
Deberías opinarles como las maravillas.
Que por tirones de coletas,
bromas malas y chufletas
Por los deberías agradecer.
En cambio nada más crecer
A todos los chicos que lo hagan
no les darás nada.
И видео.
Почти дословный перевод:
Один вредный совет
Та что женщиной рождена,
Обязательно знать должна,
Что удары, подножки и щелбаны
За чудеса приниматься должны.
Что за дерганье кос в спешке,
За шутки тупые и насмешки
За них благодарить ты обязана.
Зато когда девочка подрастет
Тем мальчикам, кто так себя ведет
Ничего не перепадет.
upd:ЖЖ как-то очень странно вставляет видео с ютуба. Бред какой-то происходит.
[deleted] 2021-09-15T18:03:14Z
kukina_kat 2021-09-15T18:03:33Z
Спасибо.
[deleted] 2021-09-15T20:04:29Z
kukina_kat 2021-09-16T04:01:04Z
Спасибо!
[deleted] 2021-09-16T08:19:36Z
kukina_kat 2021-09-16T12:20:54Z