Сказки на ночь

Я пожалуй, на один день прерву мою серию коротких записей – будет у меня запись подлиннее.

В квартире, где мы сейчас живем, хозяева поставили несколько книг. Ведь не могло же меня не заинтересовать, что это за книги? Так вот, одна из книг называется “Сказки на ночь”. Пошли, поглядим, что читают мексиканским детям на ночь?

Я, конечно же, не буду показывать все ) В книге есть обще-европейские сказки. Например, “Новое платье короля”. Сказка Андерсена, так что логично, что в обще-европейский фольклор входит.

Волк и семеро козлят. Сказка братьев Гримм. Тоже ничего такого необычно для испаноязычной книги.

Легенда об Икаре.

Собственно, наши детки все ее знают, почему бы и мексиканским не знать?

Три поросенка. Вроде как считаются английской сказкой. Тоже, почему бы и нет?

Есть сказки, непривычные для нас. Румпельштильцхен тот же. В моем детстве эту сказку не рассказывали. Еще всякие. Если захочется, могу дополнительно показать. Но мне показалось, что незнакомые сказки – это не так прикольно.

Лучше покажу еще более прикольное. (Ну, на мой взгляд).

Например. К этому сюжету мы все привыкли. Мы считаем его басней Крылова. И знаем его именно в виде басни и никак иначе. Но если вспомнить, что вообще-то сюжет выдумал не Крылов, и сюжет расхожий – то становится понятно, что у испаноговорящих деток такое тоже вполне может быть. (Это не перевод Крылова, это именно рассказ без рифмы).

И вот это – похожая история. У нашей русской народной сказки “Каша из топора” (ну, или славянской, можно считать) есть общеевропейский предок. Называется он “Суп из камня”. А так – сюжет абсолютно такой же с очевидными заменами топора на камень.

Лиса и журавль. Везде же русским по интернету написано: “русская народная сказка”. А если переключиться на испанский интернет – это испанская народная сказка. (А если покопать поглубже – сюжет восходит к басням Эзопа).

Ну, это уж точно наше! Да-да, “Репка”. У испанцев есть, оказывается, полный аналог! Все та же ботва. Тянут репку, мышка победила. upd: ой, была неправа! На испанском языке действительно это достаточно распространенная сказка, но в приличных местах везде написано, что русская народная. Наша ))))

Ох! Я надеюсь, что я не просто пролистаю, а прочитаю эту книгу, пока мы тут живем. Интересно. Все, с этого дня минимум одну сказку на ночь. Минимум!

  • [deleted] 2023-05-30T16:13:27Z

    • kukina_kat 2023-05-30T17:46:37Z

      Скорее, "иностранные языки" все-таки. Пост не о литературных качествах и не о литературе, а о культуре.
  • [deleted] 2023-05-30T17:29:32Z

    • kukina_kat 2023-05-30T17:39:48Z

      Топор — наш, русский вариант. А что суп из камней и консервы? Получился?

      • [deleted] 2023-05-30T17:49:38Z

        • kukina_kat 2023-05-30T18:10:16Z

          Я понимаю про суп из камней. Просто я сомневаюсь в описании ингредиентов. У солдата каша из топора повеселее звучала. Он там мяса бухнул, а не овощи из банки.
  • [deleted] 2023-05-30T18:25:31Z

    • kukina_kat 2023-05-30T18:48:36Z

      Я, если честно, и про "Ворону с лисой" удивилась. Нам, безусловно, рассказывали на литературе, что сюжет "восходит к басням Эзопа" -- но одно дело, что восходит, а другое дело встретить его и прямо узнать по картинкам в книге на испанском языке.

      Я сначала думала, что напихали разных сказок народов мира. Ну, напихали же они без разбора сказки Перро, Андерсена, братьев Гримм без подписи, чьи сказки конкретно. Но стала разбираться – и вот поди ж ты. Оказалось, что не думали они про русские сказки, когда собирали сборник. Именно “свои” или “общие”. (Как та же “Спящая красавица” у нас тоже запросто может быть включена в сборник сказок без указания авторства).

      • [deleted] 2023-05-30T19:21:18Z

        • kukina_kat 2023-05-30T19:26:40Z

          О! пошла выяснять подробнее. Да, они это называют русской сказкой, действительно! Я в русской википедии прочитала, что в классификаторе сказок Аарне-Томсона есть испанский вариант сказки – и успокоилась. Но нет, все правильно. Испанцы знают, что это русская сказка. На испанском называется “El nabo gigante”.
    • kukina_kat 2023-05-30T19:27:20Z

      Ой, нет, я была-таки не права. На испанском языке это распространенная сказка, но везде указано, что русская. Так что точно наша ))) пойду в посте поправлю.

      А вот еще для меня откровение. Вы знали, что “Пряничный человечек” – это Колобок?

      • [deleted] 2023-05-31T02:10:09Z

        • kukina_kat 2023-05-31T02:24:20Z

          Вот, читаю, проникаюсь культурой )
  • [deleted] 2023-05-30T19:20:45Z

    • kukina_kat 2023-05-30T19:36:25Z

      О, сколько нам открытий чудных!..
  • [deleted] 2023-05-31T09:10:02Z

    • kukina_kat 2023-05-31T14:23:20Z

      Любопытно посмотреть.