Момо Капор. Off. Очень короткие рассказы

Летом мы отдыхали в Сербии и Черногории. И знаете, какой сувенир я себе привезла?

Я купила себе книжку! Это сборник рассказов Момо Капора.

Скажите честно, вот сколько сербских писателей вы знаете? Я, до того, как первый раз побывала в Сербии, не знала ни одного. (Я этим не горжусь, но мне не стыдно – из моих знакомых никто до 2022 года сербских писателей не знал) Теперь знаю в бесконечное число раз больше! Рассказы Момо Капора иногда появляются в учебниках сербского языка – потому что у него много коротких рассказов, написанных простым языком. И, что немаловажно, с юмором. Вот оттуда я познакомилась с автором – и мне очень хотелось почитать больше, но в интернете я не смогла найти ничего внятного.



Именно поэтому пошла и купила бумажную книгу. Это первая за примерно 15 последних лет купленная мной бумажная книга. Предыдущий раз я читала бумажную книгу в 2023 (одну, но не купленную), до этого в 2020-м (одну, но тоже не купленную). И, скажу я вам, читать бумажную книгу – это кабздец неудобно.



Особенно это касается книг на иностранном языке (которым владеешь не в полной мере))). Когда читаешь в читалке – словарь под рукой, двумя кликами ты можешь подсмотреть незнакомое слово. Когда читаешь в бумаге – ты обречен на страдания.

Но зато мне досталась книжка мало того, что с короткими рассказами (как я и хотела), но еще и с иллюстрациями автора, которые дополняют повествование.

Короче, рассказываю про все это сейчас, а не тогда, потому что я ее дочитала! (и это первая полноценная прочитанная мной книга на сербском языке) И даже не просто дочитала – я сделала для книги полный перевод (на русский язык).

В книге рассказы. Большинство – очень классные. В одной страничке текста (ну, в двух иногда) вложен такой глубокий смысл, что хочется задуматься – и читать медленно-медленно. По одному рассказу в день, а не всю залпом. И очень остроумно написано. И речь не про юмор даже, а про горькую ироничную меланхолию. Не зря Капора называют “Певцом городской меланхолии”. В книге 58 рассказов.

Если вы хотите познакомиться с творчеством сербского писателя (самого продаваемого писателя на сербском языке всех времен, между прочим!) – я вам очень рекомендую.

Полный текст перевода можно посмотреть вот тут (Впервые на русском языке! Сербская/югославская классика, какой вы больше нигде не увидите и не прочтете!). Я даже картинки туда вставила, чтобы те, кто будет читать, могли насладиться в полной мере. Снабдила текст кое-где комментариями для пущего понимания (чтобы читателям отдельно не гуглить).

Если кто-то любит учить иностранные языки по методу Ильи Франка – такое тоже могу дать.

upd: Большинство рассказов классные, это не отменяет того, что есть те, что мне не нравятся. (например, “Певица” – мерзкий рассказ, хотя автор, наверное, так не думал). А мой любимый рассказ… Вот любимых как раз много. “Елка” очень понравилась. И “Меню”. Но вообще, если я напишу все любимые рассказы – вы же просто по оглавлению только в них пощелкаете, и не будете все читать. А “любимый” – это такое индивидуальное явление.

upd2: Спасибо большое dillsgirl (она была первой) и всем остальным читателям за помощь в исправлении опечаток. Кто еще исправит опечатки – буду очень благодарна. (В тексте открыта возможность комментировать). Когда работаешь с сербским языком, опечаток становится прямо невероятное количество. Например, так и тянет написать “Што”, а не “Что” – потому что во-первых вообще не понятно, почему мы пишем “что”, а во-вторых, по-сербски “што” – как раз правильно :)

  • [deleted] 2025-10-08T15:36:00Z

    • kukina_kat 2025-10-08T16:04:31Z

      Удовольствия от прочтения! И от такого небольшого знакомства с сербской культурой.
  • [deleted] 2025-10-08T17:55:36Z

    • kukina_kat 2025-10-08T17:56:58Z

      Я сейчас открыла для комментирования. Можно оставить коммент типа "зпт". Все, что найдешь -- все посмотрю, все исправлю :)
      • [deleted] 2025-10-08T19:14:01Z

        • kukina_kat 2025-10-08T20:25:34Z

          О! Как я рада, что ты прочитала, и что тебе было интересно!

          Я очень благодарна за правки – это ценно. Потому что собственный глаз замыливается, и уже не видит, что не так. Спасибо огромное!

          • [deleted] 2025-10-08T20:42:30Z

            • kukina_kat 2025-10-08T20:53:36Z

              Мне хотелось показать этого автора хотя бы друзьям! Мне жалко, что он в России так малоизвестен (да и в целом сербские авторы).

              Дочка переводит с немецкого на итальянский? Ого, вот она крутая!!! В немецком и итальянском даже мировоззрение разное, там надо очень покорпеть над переводом. Хочется ведь и авторский стиль сохранить, и звучать в конце перевода естесственно, а не калькой с языка на язык. И это прямо тонкая грань. Тут мне, конечно, было легче. Сербы — близкий народ.

              • [deleted] 2025-10-09T07:22:11Z

                • kukina_kat 2025-10-09T07:33:01Z

                  Да, в близких есть такая сложность. Уровень пассивного и активного знания не сходятся :) На слух я сербский не понимала вообще, ноль, пока не начала учить. Ну, приветствие “добар дан”, пожалуй, могла неплохо расслышать. А еще слово “пиво” у всех славянских народов удачное. А все остальное – темный лес.
                  • [deleted] 2025-10-09T08:33:59Z

                    • kukina_kat 2025-10-09T08:58:03Z

                      Да! Я согласна, украинский тоже совершенно отдельный язык. Из-за долгого влияния у них много заимствованных в итоге из русского слов, и произношение у них понятное. Но все равно я не понимаю ни художественные тексты, ни быструю речь. Говорят, если польский учить – он в украинском помогает. Но я на себе не проверяла. А у сербов это самое “мелодическое ударение” или как оно там? Четыре типа ударения, короче. Вы, итальянцы, должны про такое знать))) И это просто на слух часто звучт странно, совсем не похоже на русский.
                      • [deleted] 2025-10-09T11:11:31Z

                        • kukina_kat 2025-10-09T11:57:16Z

                          А! Я почему-то думала, что в итальянском тоже не силовое ударение, а музыкальное. Ошиблась. Но тем только лучше!

                          В китайском музыкальное ударение – это точно. А еще, говорят, в латышском, например.

  • [deleted] 2025-10-14T18:23:26Z

    • kukina_kat 2025-10-14T19:27:22Z

      Гугл очень плохо работает с сербскими текстами. Простые фразы типа "еще одно пиво, пожалуйста" или "как пройти в библиотеку?" — он нормально подскажет. А тут... В 80% полная чушь. Даже не близко по смыслу.

      В современных реалиях можно советоваться с чат-гпт. И вот он реально хорош. Когда я смотрю современные переводы с английского, мне так и хочется сказать переводчику: “ты хоть в чат-гпт запихнуть текст попробуй, и то лучше будет!!!!” Сплошь и рядом такое.

      Чат-гпт правда очень хорош в переводах.

      Сама же я горжусь тем, что мне лично мои переводы тут нравятся больше, чем то, что предлагает ГПТ. Я на паре текстов проверяла, скрывать не буду. Здесь выложенные переводы все мои.

      • [deleted] 2025-10-14T19:40:21Z

        • kukina_kat 2025-10-14T19:52:08Z

          Да, я тоже думаю, что это только пока.

          Думаю, скоро все изменится. В том числе, переводы текстов человеком, боюсь, станут не нужны. Точнее, не боюсь, а предвкушаю. Потому что ведь столько литературы станет доступно!!

      • [deleted] 2025-10-14T19:41:49Z

        • kukina_kat 2025-10-14T19:53:57Z

          Не с ужасом. Классно же!! Если он начнет переводить так, что его человеку не переплюнуть, то и отлично!!! Столько языков я никогда не выучу, на скольки мне хочется читать книги.

        • kukina_kat 2025-10-14T21:27:50Z

          Еще раз спасибо!!! Я очень рада, что тебе понравилось.

    • kukina_kat 2025-10-14T19:35:28Z

      Если бумажная, которую можешь без словаря читать, — еще куда ни шло. А бумажная, в которой много незнакомых слов — это вообще боль и страдание, да.

      Я примерно 90% текстов понимаю без словаря тут. И это нормально.

      Но бывают вообще курьезные ситуации. Например, рассказ “кепка”. И там я понимаю буквально все, все-все дословно, до самого последнего нюанса, кроме одного слова! И это слово — последнее в рассказе “С него сняли кепку, а под кепкой оказались….” и тут то самое единственное слово на весь рассказ, которое я не знаю. Я целиком рассказ без него понять не могу. Так обидно. Что же под кепкой? Лысина/проплешина? Вши? Крашеные волосы? Грязные волосы? Гугл это слово тоже не знает, кстати. И ты не представляешь себе некал страстей, какой был, пока я судорожно листала словарь до этого слова!

      • [deleted] 2025-10-14T19:38:41Z

        • kukina_kat 2025-10-14T19:55:04Z

          Да, конечно, в обычном словаре слово есть)))

  • [deleted] 2025-10-14T18:41:46Z

    • [deleted] 2025-10-14T18:54:15Z

      • kukina_kat 2025-10-14T19:14:37Z

        А как у вас говорили/говорят? Бутылка алкоголя, обычно небольшая, но как пойдет. У меня это из детства слово, но оно, конечно, очень разговорное, не словаоюрное такое. Но там и оригинал такой.

        • [deleted] 2025-10-14T19:29:49Z

          • kukina_kat 2025-10-14T21:24:31Z

            Посоветовалась с экспертами. Эксперты мне сказали, что бывает "фунфырик водки". Классический фунфырик — это аптечная настойка боярышника. Ничего эрзац в нем все-таки нет. ))) чистый алкоголь. Но в целом все бутыльки из мини-бара в гостинице — фунфырики.

            Мерзавчик (это слово, кстати, я плохо знаю) у нас тоже есть, тоже в значении “маленькая бутылка водки”.

    • [deleted] 2025-10-14T18:58:46Z

      • kukina_kat 2025-10-14T19:07:41Z

        Было, правда. Помню.

    • [deleted] 2025-10-14T19:14:21Z

      • kukina_kat 2025-10-14T19:48:17Z

        Оооо! Какой классный отзыв! Спасибо!

    • kukina_kat 2025-10-14T19:17:18Z

      Есть такое. Не смешное. Вообще, какое-то осеннее настроение от книги получается, тебе так не показалось?

  • [deleted] 2025-11-21T11:49:57Z

    • kukina_kat 2025-11-21T14:09:07Z

      О! Я буду рада, если книга понравится. Она да, из тех, что надо читать порциями. Можно по одному рассказику за раз. Мне кажется, так лучше будет, чем за один присест.

      Вот ужасно неудобные эти бумажные книги. Прямо жесть, ага. Мне ручкой приходится иногда писать – задачки решать иначе не выходит. Но вообще я, конечно, все на компе или в телефоне пишу.